dinsdag 28 juni 2016

Na het passen komt het....

er weer uithalen van de asbak. We weten nu wat er hoe moet zitten, zodat we de vulstukken en overige verstevigingen kunnen vast lassen. En dat gaat makkelijker als de asbak naast het frame staat.

After checking the correct fitting the ashpan is removed again in order to install/weld all shims and stiffeners in place.

Nach die Kontrole der richtge Sitz der Aschkasten ist er wieder ausgenommen um die Füllstücke und Versteifungen an zu schweissen.

Het K-H Gestell is gedemonteerd, zodat de hoge drukreiniger weer aan het werk kan.
Op het eerste gezicht zien de lagers er niet slecht uit, maar meten is weten dus het finale woord is nog niet gesproken.
Er moeten wel wat bussen en pennen vervangen worden door de slijtage.



The K-H Gestell is disassembled, so the HP-cleaner can be activated again.
The bearing look not too bad on first glance, but we have to measure them to be sure




Das K-H Gestell ist auseinandergenomen um u.a. gereinigt zi werden.
Die Gleitlager sehen im ersten Blick nicht schlecht aus, aber messen muss das bestätigen.






Ketel

Bij de ketel werkzaamheden zijn ook vorderingen gemaakt. Twee stukken vuurkistwand zijn samen met de bijbehorende steunbouten gepositioneerd en gehecht. Men is bezig om de vormdelen te maken die in de hoeken gelast gaan worden. Het wachten is nog op de levering van de scharnierbouten en de wasluikzittingen.

 In the boilershop good progress is made. Two side plates of the firebox are in place together with the stays (spotwelded)

Am Kessel sind gute Fortschritt gemacht. Zwei Flicken im Seitenwand der Feuerbuchs sind eingeschweisst.

maandag 13 juni 2016

Past het?


Past het?

De afgelopen week hebben we de asbak in het frame gehesen. Dit om de maatvoering te controleren en om de steunen, waarmee de asbak op het frame staat/hangt te kunnen bepalen. Nu lopen de frameplaten wel parallel aan elkaar, maar niet overal is de tussenmaat gelijk. Dus even de asbak laten zakken is er niet bij. Maar na enige pogingen, hebben we het proces door. Straks bij het definitief plaatsen moet het heel soepeltjes gaan. Ondertussen hebben we een mooi zicht op de asbak in het frame, wat straks door de ketel die er bovenop staat, niet meer te zien is.





Het bisselgestell is ook verder afgebouwd en wacht nog even op zijn nieuwe bronsen lager van het draaipunt. Hier zijn ze in de draaierij druk mee bezig. Het verfwerk is hier wel bijna afgerond.

Ondertussen had één van onze medewerkers niks te doen en dat kan natuurlijk niet. Dus is nu de bediening van de cilinderkranen gedemonteerd. Deze worden nu gereviseerd en spelingsvrij gemaakt.



Does it fit?

After several months of building our ashpan, we have to try if it fits in to the frame. It took a few attemps to lower the ashpan between the frameplates. But finally it is on it's place. We can check the exact fitting and weld the supports in their correct position. Then we still have got to finish the ashpan.

We also did some finishing works on the "bissel"axel. Most of it is a paintjob.

One of our volunteers was out of work, which cann't be tolerated of course. So the push/pull rod systeem to open and close the draincocks is dismantled. For the next weeks he knows what to do.




Klappt es?

Nach mehrere Monate von arbeiten hat den Aschkasten seine endgultigen Ausenmaß erreicht. Aber passt den Aschkasten den noch in den Rahmen? Wir haben es versucht. Leider ist die Breite zwischen den Rahmen nicht überall gleich. Aber nach mehrere Versuchen hat es geklappt. Den Aschkasten steht/hängt in den Rahmen. Wir können jetzt den Maßgenauigkeit überprüfen und den Stützen an den Aschkasten Schweißen. Nach den Ausheben können wir mit den Bau der letzten Teilen anfangen.

Auch haben wir noch einigen Arbeit an der Bisselachse gemacht. Wir fertigen im Moment einen neuen Rotguslager für das Drehpunkt. Und natürlich noch immer lackier arbeit.

Da hatten wir auch einen Mitarbeiter ohne Arbeit, was eigentlich überhaupt nicht möglich ist. Also den ganzen antreib für den Zylinderentwasserungshahnen ausgebaut. Er darf jetzt alle Spiel im lagerung beheben. Also, bei uns gibt es kein Arbeitslosen.

zondag 5 juni 2016

Na een weekend stomen bij Dordt in Stoom...

zijn we weer in de gewone routine terecht gekomen. Dat wil zeggen de woensdag na een evenement is de opkomst wat lager als anders en vooral besteed aan opruimen en schoonmaken van de rijtuigen, de zaterdag wordt gebruikt om de ingezette locs schoon te maken en eventueel weer kleine reparaties uit te voeren.

Maar desondanks is er toch flink wat werkt verzet aan de 23 023.
Ook nu weer geldt de zichtbaarheid is slecht op een foto weer tegeven.
Maar het Bissel-gestell is in elkaar gezet, het frame met glijlagers op de as en de onderpotten gemonteerd. Hierdoor is het mogelijk de as te verplaatsen odat we kunnen beginnen aan de laatste assen, nl. die in het Krauss-Hemholtz gestell zitten. Dit zijn de voorste loopas en de voorste koppelas van de loc.
Deze assen vormen samen een soort draaistel, die samen de loc mooi de bocht in leiden, zodat de snelheid hoger kan zijn als bij locs met een losse loopas.

Ook zijn er een aantal hulpstukken gemaakt, vooral in de verspanende hoek, om onderdelen te repareren of nieuw te maken.

After a busy weekend Dordt in Steam, routine have returned. As usual the wednesday is less manned is normal and used mainle to cleanthe carriages and the saturday is used for cleaning and is neede repairing the locomotives.

But also work is done on the 23 023, though hardly visible on pictures.
The Bissel-bogie ( the trailing axle) is put together, the frame on the axle with installed bearings and oilpans. This way it is movable and can we start with the last pair of axles, the socalled Krauss Helmholtz Gestell. 

Nach ein Wochend voll Dampf in Dordecht, war es wieder Routine. Sauber machen der WAgen am Mittwoch und die Loks am Samstags.
Doch ist am 23 023 gearbeitet, leider nicht gut fotografierbar.
Aber das bissel-Gestell is zusammen gebaut, das Rahmen, die Glietlager en die Ölunterkasten. Damit ist es zu bewegen und ist es möglich an zu fangen mit das Krauss Helmholtz Gestell.

Ketel


Bij de ketel gaan de werkzaamheden goed.

Het eerste deel van de buik is uitgesneden, ook zijn de twee zijplaatdelen van de vuurkist uitgesneden.









De nieuwe zijplaten zijn reeds geboord en een zelfs gepast en gehecht in de vuurkist.






At the boilershop good progress is made. The first part of the bottom is cut-out, also the two side parts of the firebox.

The two repair-plate are cut and drilled, one is also already temporarily fitted.

Im Kesselwerkstatt geht es auch zügig voran. Vom Langkesselbauch ist die erste Flick ausgenommen und auch im Feurerkiste sind zwei Seitenwandflicke ausgenommen.
Die beide neue Seitenwandflicken sind geschnitten und gebohrt, eine ist auch schon geheftet.