zondag 12 november 2017

Weer een grote stap voorwaarts gezet.....

bij de revisie. We hebben nl. de buizen en pijpen gelast en gerold.
Allereerst heeft onze "huislasser" zich nogmaals drie dagen in allerlei bochten gewrongen om de pijpjes te lassen in de vuurkistpijpenplaat.
Daarna was het de beurt aan een van onze jongere medewerkers om zich uit te leven op het rollen/walsen van de buizen en pijpen.

An other big step forward is made at the boiler-side of the overhaul of 23 023.
Our welder spend threee days welding the tubes in the firebox tubeplate.
Than one of our younger volunteers rolled in the tubes and superheaterfluetubes in the smokeplate.

Wieder ein grosser Schritt in die Revision der Kessel.
Erst hat unsere "Hausschweisser" die restliche Heizrohre eingeschweisst.
Danach war einer unser
Mitarbeiter dran um die Rauch-und Heizrohre ein zu walzen.
Tevens is er hard gewerkt om de laatste nieuwe leidingen pas te maken.
Also the last of the new tubes are made.
auch die letzte Rohre werden neu angefertigt.










In het machinistenhuis is het detailwerk, maar het schiet op.

In the cab it is down to the final details, progress is slowly made

Im Führerhaus ist man mit die letzte Details fast am ende.


dinsdag 17 oktober 2017

Terug van weggeweest,.....

helaas is door drukke bezigheden het schrijven van het blog er een beetje bij in geschoten.
Maar gelukkige heeft de voortgang er niet al te veel onder geleden.
Zichtbaar is vooral het feit dat de ketelbeplating geheel is teruggeplaatst. Door de dikke steenwolisolatie die er onder zit, was het een heel karwei om het strak vast te krijgen. Vele spanbanden maken licht werk zullen we maar zeggen.
Het resultaat is zeer fraai. Er is meteen begonnen met verven, zodat we ook snel kunnen beginnen met het plaatsen van de appendages en de smeerleidingen. Ook kunnen dan de laatste stukken pijpen aangemaakt worden van b.v. de injecteur naar de voorwarmer en terug naar de klepkast.


At last I found some time to spare to write again on the blog.
Good progress is made with installing the cladding on the boiler. The tricky part was to get the cladding properly installed over the rockwoolisolatie, but withthe help of several tensioning straps we won. Next step is to install all the pipework and lubricationlines. Of course after cleaning them




Endlich wieder zeit gefunden zum schreiben.
Gute vortgang is gemacht beim montieren der Kesselblech, mit hielfe mehere Spanngürte ist es gelungen die Bleche sauber zu montieren über die Steinwollisolirung.

 Nächste schritt zurück setzen der Schmierleitungen.



Ketel

Aan de ketel zelf is ook veel gedaan, Alle buizen en pijpen zitten er in en zijn in de vuurkistpijpenplaat licht ingewalst. Dit doen we om te voorkomen dat tijdens gebruik kalk en roest in de kier kruipt tussen de plaat en de buis/pijp. De buizen en pijpen worden in de plaat vastgelast, zoals te zien is.
In de rookkastplaat worden ze alleen drukdicht gewalst, dit kan vanwege de lagere thermische belasting aan de rookkastkant.
In de rookkast hebben we afzuiging aangebracht zodat de lasser nauwelijks rook om zich heen heeft.

At the boiler all tubes are installed. The welding on the firebox-side is in progress.
The smoke-box side will only be rolled. For good ventilation is in the smokebox a suctionvent installed.

Alle Rauch- und Flammrohre sind montiert und werden in der Feuerkiste ohne Spiel eingeschweisst.
Im Rauchkammer haben wir eine Saugventilator montiert.





zondag 27 augustus 2017

Helaas geen grote stappen....

gauw thuis als het gaat om het opbouwen van een stoomloc.
Na het terugplaatsen van de ketel en het machinistenhuis begon het terugplaatsen van de pendelplaten, de steunen en de ketelbeplating. Ook kan begonnen worden met het verder terugplaatsen van de overbrenging van het ganghendel.
Helaas bleek dat door het gebruik over de jaren niet alles meer exact te passen. Ook had men in Meiningen sommige dingen aangepast en onder spanning gemonteerd zodat we b.v. de pasbouten voor de pendelplaten nieuw moesten maken.

Bij de beplating kwam er ook nog eens bij dat we nu wel ketel-isolatie aanbrengen. Bij de revisie in Meiningen was dat bewust weggelaten omdat we bang waren voor condens-roest op de ketel. Dat "gevaar"is nu een stuk minder omdat we in de loods verwarming hebben.
De beplating in het achinistenhuis is  geplaatst.

After mounting the Boiler and cab we started with the slow process of installing the boiler cladding in the cab.
Unfortunately it did not fit as a glove. After the last overhaul in Meiningen there was no insulation installed, because we were afraid of rust cause by condensation. This time we install insulation, so some of the dimensions are changed. But we succeeded, some this job is done.

Nach zurück setzen vom Kessel und Füherhausedach war die Kesselbekleidung dran.
Während die letzte Überholung in Meiningen, mitte 90'er-Jahre, ist keine Isolation angebracht worden aus Furcht für Rost durch Kondensierung.
Diese Angst ist weggenomen durch unsere warme Schuppen., deshalb wird wieder Isolierung angebracht.
Leider resultierte dass in nicht mehr ganz genau passen der Bekleidung. Aber wir haben gewonnen.






De bekabeling voor de elektrische verlichting wordt aangebracht, de GSM-R, ATB-e en PZB worden ook meteen geplaatst en getest.
De houten koffer is de bescherming over de GSM-R

The wiring for the elctricity, ATB-e and PZB (Dutch and German TPWS) and the GSM-R are beging installed. The box on the foto is the protecting cover of the GSM-R.

Die Verkabelung für Beleuchtung, ATB-e, PZB und GSM-R werden auch installiert. Auf dem Bild ist die Schutz für die GSM-R zu sehen.







Een andere ploeg is begonnen met het vervormen van de vlambuizen en ze na afkoelen in de ketel te schuiven.
En warm en zwaar werkje.

An other team started prepairing the big tubes and after cooling putting in the boiler.

Eine andere Gruppe hat angefangen die Rauchrohre aus zu weiten und nach kühlen im Kessel zu schicken








dinsdag 8 augustus 2017

Het begint steeds meer...

op een loc te lijken. Na het plaatsen van de ketel op het frame, was het nu de beurt aan de voorwarmer en het dak van het machinistenhuis om hun plaats weer in te nemen op de loc.
 It starts to look like a locomotive again.
After installing the boiler it now was the turn of the Cabinroof and the feed-water pre-heater to take there place on the loco.


Nach das aufsetzen der Kessel, war is jetzt Sache das Dach und der Oberflachenvorwärmer zu installieren.







Ook werd de verse stoompijp (in de ketel) gemonteerd. Door deze pijp stroomt de stoom vanuit de ketel via het regulateur/regulateurkniestuk naar de stoomverzamelkast om daarna via de oververhitters naar de cilinders te gaan. Het plaatsen van de pijp gaat iets "makkelijker"als de ketel nog leeg is.
 Also the main steampipe whichs feeds the steam from the boiler to the superheater and cilinders was installed.

Auch das Reglerrohr und Reglerknierohrsind instaliert worden.




Na de hijswerkzaamheden van het dak, stoompijp en voorwarmer is het nu de beurt aan de ketelbeplating om teruggeplaatst te worden. Dit betekent dat alle stukken als een puzzle leeggelegd worden om proefgeplaatst te worden. De reden voor het proefplaatsen is simpel; doordat de beplating al een paar keer in het leven van  de loc verwijderd en teruggeplaatst is zitten er nog al wat gaatjes in die niet nodig zijn en soms is er roestvorming die vervanging van de plaat nodig maakt. Na het proefplaatsen weten wat we moeten doen en dan kan de isolatie aangebracht worden en de plaat weer geplaatst.

The next step is the installing the cladding. This means checking the puzzle, test-installing (to list the defects), repair and than isolate and install the cladding.




Jetzt das Kesselblech dran um installiert zu werden. Das bedeutet das Puzzle probe installieren, rest-arbeiten inventarisieren und reparieren, isolieren und Bleche installieren.
Zum Beispiel Kleinteile entrosten uns lackieren oder die untere Ringe wo rauf das Blech montiert wird richten.










Een ander "karweitje" is het op maat maken van de buizen en pijpen en het in de twee pijpenplaten schuiven. De eerste ging er makkelijk in, het wordt lastiger als de ruimte minder wordt, want een buis weegt wat. de kleuren op de plaat geven de verschillende lengtes aan.


Also we started to install the boilertubes. The different colours mean different lengths.





Auch die Rauch- und Heizrohre werden montiert. Die unterschiedliche Farben bedeuten unterschiedliche Länge der Rohre.





zondag 16 juli 2017

Eindelijk hebben we een huwelijk...

te vieren. Want afgelopen zaterdag is met de fantastische hulp van een kraan van Wagenborg Nedlift de ketel weer terug geplaatst op het frame.
Nogal kaal de rookkaststeun
Het heeft even geduurd en het ging niet zonder slag of stoot maar de ketel staat weer mooi te wezen op het frame.
We kunnen nu weer vol gas vooruit om de revisie af te ronden.
Een kleine greep uit de vele foto's die gemaakt zijn.


After a long wait we finally have a wedding, because we placed the boiler back on the frame.
Here  small selection of the many pictures taken






Endlich konnten wir der Kessel am Rahmen aufsetzen. Nur enige Bilder aus die viele genommene Bilder.




Daarnaast hebben voorafgaand aan deze mijlpaal eerst wat voorbereidend werk gedaan. Vooral het werk wat makkelijker kan als de ketel ernaast staat is uitgevoerd.
B.v. de spuikraanaansluiting moest opgewerkt worden, hiervoor hebben een constructie aan het bodemraam gelast om te kunnen werken met een frees in onze magneetboormachine. Of het test plaatsen van een deel van het rooster, vooral het valrooster. Dit omdat we delen vervangen hebben.

Prior to this event we performed some small jobs, which was easier to perform whilst the boiler was next the frame.

We haben in die letzte Wochen auch noch einige kleine Arbeiten erledigt. Z.B. aufarbeiten Abschllammventilsitz oder kontrolieren ob das Rost passt.



Ik wil ook nog aandacht vragen voor de rit naar de STAR in het najaar, waarvoor nog kaarten te koop zijn.https://www.stoomstichting.nl/Display.php?Subject=EvenementenEnRitten

De opbrengst van dit soort ritten maakt revisies als die van de 23 023 mogelijk.