zondag 24 januari 2016

Een grote stap is gezet..

doordat de voorbereidende werkzaamheden aan de ketel afgerond zijn. We hebben alle steunboutgaten schoongefreesd en gecontroleerd op scheurtjes. Ook hebben we van de hemelankers de lassen in de binnenvuurkist en op de buitenvuurkist gecontroleerd. Helaas bleek dat er zgn. indicaties waren dat er mogelijk een scheurtje in de las zit.
Hemelankers zijn een type steunbout die de topplaat (plafond) van de vuurkist en de bovenkant van de buitenplaat ten opzichte van elkaar "verankeren".
Toen de ketel in bedrijf was waren er geen lekkages zichtbaar in de topplaat, dus kunnen de indicaties vals alarm zijn maar je moet het zekere voor het onzekere nemen.

We finished all the preparatory work on the boiler, including magnetic crack inspection on the welds of the topstays. Some so-called indications were found. During service no leaks were visible on these welds, but we have to on the save side and treat them.

Wir haben alle vorbereitungsarbeiten am Kessel beendet, auch die Rissprüfung an die Schweissnähte an die Himmelanker.
Wir haben einige "indikationen"gefunden, aber während Betrieb der Kessel gab es keine Lecken im Feuerkiste. Aber wir nehmen das Sichere für das Unsichere, und bearbeiten die Schweissungen.

Nu we alle uit te voeren werkzaamheden aan de ketel op een rijtje hebben, is het een hele lange lijst geworden. Helaas is het meeste werk, werk wat alleen gedaan mag worden door gecertificeerde lassers. Geen van onze vrijwilligers beschikt over die certificaten, dus moet het werk uitbesteed worden.
Gezien de omvang van het werk is besloten dat het het beste is als de ketel extern gerepareerd wordt bij een bedrijf dat alle faciliteiten heeft om de ketel te keren, de platen van 12 tot 18 mm dikte te bewerken en het laswerk uit te voeren.
Binnenkort zal de ketel dus een aantal weken extern verblijven. 
Bij terugkomst zullen wij er dan de buizen/pijpen monteren en de ketel verder afwerken.

Now that we have listed all necassary work and because most of the work is work under certification, we have decided to outsource the work externally. The company is able to perform alle the needed work (rotating the boiler, handling steelplate of 12 to 18 mm thickness and welding) in house.

Da wir die Arbeitumfang aufgelistet haben und das meiste Arbeit ist für Zertifikat-schweisser, ist die beste Option für uns um die Kessel extern bearbeiten zu lassen.

Tot slot nog een mooi filmpje over het draaien van de ketel op onze manipulator. Dit gebeurde door gecontroleerd met kettingtakels de ketel linksom of rechtom te draaien. We hebben veel gemak gehad van deze manipulator. https://youtu.be/0njYibGnk-Y

To end the boiler-chapter a nice movie on the rotating of the boiler on our manipulator.https://youtu.be/0njYibGnk-Y
Am Ende noch eine schöne Aufnahme vom drehen der Kessel. https://youtu.be/0njYibGnk-Y


Natuurlijk zijn er ook nog vele manuren besteed aan het frame, onderdelen en het bouwen van een nieuwe asbak voor de lok. Maar daarover meer de volgende keer.

Of course lots of manhours were spent on teh frame, part and a major job; building a new ashtray.
But more about this next time

Natürlich sind auch noch viele Arbeitsstunden gespendet am Rahmen, Teile und ein grosse Brocken, das Bauen eine neue Aschkasten.
Aber mehr, die nächste Mal.


zondag 17 januari 2016

Buiten is het koud,...

binnen brandt de kachel. Dat levert gelukkig weer handjes op, die graag aan de 23 023 willen werken:-). 
De voortgang is gestaag, de laatste onderdelen worden aan gepakt/gedemonteerd.
Een van die delen is het ganghendel. Hiermee wordt door de machinist de rijrichting bepaald en de zgn. vullingsgraad van de cilinders. Het is een beetje de versnellingsbak van een lok, maar dan geheel anders.
Bij een stoomloc kun je de rijrichting bepalen door bij vertrek te kiezen, middels het ganghendel en de daar aan gekoppelde armen en benenwinkel, of de stoom de zuiger b.v. naar voren duwt of naar achter. Dit is afhankelijk van hoe de zuiger in de cilinder staat, hoe de stand van de daar aan gekoppelde drijfstang is enz. Bij gelegenheid zal ik daar wat meer over schrijven. Een van de onderdelen van het ganghendel is de schroefspindel. Deze moet, u raadt het al, op scheuren onderzocht wordt en de bijbehorende draadbus en draagbussen op speling.

One of the last parts that needed disasssembly was the valve-gear mechanisme. This gear mechanisme regulates forward or backward movement of the locomotive. The spindle and bearings need to be checked on wear and cracks.

Eine der letzte Teile zum demontieren ist die Steurungkurbel. Die muss auf Rinse und Spiel geprüft werden.





Naast demonteren is er langzaam een begin gemaakt met monteren van de onderdelen aan het frame.
We beginnen aan het begin van de lok oftewel de buffers en de luchtslangen voor het remsysteem.
Ik zou zeggen; zoek de verschillen.

Beside disassembly, we begun to install refurbished parts on the frame. Both the buffers and the four brake-air hoses were installed.

Neben demontieren haben wir angefangen mit montieren fertige Teile, wie zum Beispiel die Puffer und Luftschläuche







zondag 10 januari 2016

Na een weekje ....

van hard werken aan andere materieel als de 23, vandaag weer een update. Dit keer zonder foto's, omdat de werkzaamheden zich moeilijk op foto'slaat zien.
B.v. het uitpersen van versleten bronzen geleide-bussen kost tijd, maar is nauwelijks zichtbaar.
Deze bussen bleken bij de vorige grote revisie in Meiningen vastgelijmd te zijn tegen het uitvallen.
Dat betekent dus dat de lijm goed warm moet worden om de bus er uit te kunnen persen, en dat in een kleine ruimte is geen pretje.
Ook is het laatste stukje detail-schoonmaken tijdrovend, maar noodzakelijk voordat er geverfd kan worden.

Aan de ketel is het scheuronderzoek en plaatdiktemeten afgerond, we weten nu wat er allemaal gedaan moet worden.
De hoeveelheid werk is altijd meer als je hoopt en denkt. Naast het vervangen van alle steunbouten/ scharniersteunbouten en de buik van de langsketel (dit was al bekend bij aanvang revisie) moeten er ook stukken plaat van de binnenvuurkist vervangen worden.

After a week of work on the other rolling stock, a short update. This time without pictures, because the work that is done is time-consumming but hard the show. I.g removing the bushing which were glueed in the frame during the last major overhaul in Meining means heating the glue and than pressing the out in a confined space.
Also the deep cleaning of the fram before painting is time-consumming.

On the boiler side, we finished the NDI, so we now know what the amount of work is that has to be done.  
Which is always more that hoped for, besides the already known work (replacing the stays, flexibel stays and boilerplate in belly of the boiler), we found the need to replace plate of the firebox.

Nach eine Woche arbeiten an unsere andere Locomotiven und Wagen, eine kleine "Update", aber ohne Fotos. Es ist schwierig Foto zu machen von die viele kleine Arbeit. Zum Beispiel; dass demontieren vom gleitbuchse welche in Rahmen eingeklebt sind. man muss in kleinen Raum die Buchse erhitzen und dann auspressen.

Am Kessel ist die Rissprüfung erledigt, wir wissen jetzt was die Arbeitsumfang sein wird. Das ist neben dass schon bekannte austauchen von alle  (Gelenk)Stehbolzen und die Bauch der Langskessel auch weitere teile der Feuerkiste und Verbrennungskammer.