dinsdag 30 augustus 2016

Vakantie of toch niet

Het heeft even geduurd tot dit bericht. De vakantie periode is hier debet aan. Sommigen gingen op reis om nieuwe ideeën op te doen en anderen vierden hun vakantie op ons depot. Het resultaat is wel, dat er weer een goede voortgang is geboekt.

Es hat ein bisschen gedauert. Aber es war Urlaub. Einige sind auf die Reise gegangen und einige haben ihren Urlaub im Werkstatt verbracht. Alles beisammen, die Arbeit geht noch immer voran.

It took some time to write again, but we blame it to the hollydays. Some travelled abroad, but some almost slept in the workshop. After all, we made some good progress.



Na het omzetten van het frame naar ons put/hefspoor, is het frame op de hefbokken geplaatst. Zo kunnen we goed bij de onderzijde van het frame. De laatste restjes vuil worden verwijderd en het verfwerk kan nu worden afgerond.

Nach das umsetzten von den Rahmen, ist er sofort auf die Hebebocken gelegt. Hier kann die Unterseite bearbeitet werden. Die letzte Schmutzresten abgenommen  und die letzte Teile in rot angestrichen werden.


Now that we have placed the frame to our lifting road and already have lifted it, we can clean the last spots. It makes it also posible to finish the paintjob of the frame. Just a few more days.......

De aandacht ligt nu ook bij het afronden van de werkzaamheden van de assen. Deze gaan straks als eerste weer onder het frame. De laatste koppel as is klaar. Alles is gemonteerd en Mike is geslaagd voor het werken met vilt. Met vilt worden de dichtingen gemaakt voor de ruimtes tussen onderpot en as.

Die Achsen werden jetzt fertig gestellt. Sie sollten zuerst im Rahmen montiert werden. Der letzte Kuppelachse ist gerade fertig. Mike hat seine Schülung für Filzbearbeitung bestanden. Mit Filzscheiben hat er Dichtungsscheiben gemacht für die Achsen. Und Übung macht den Meister. Alles passt genau.








The axles are getting the most attention in this moment. They will be the first to be put back into the frame. The last tractionaxle is completed. Mike made new feltseals for all the axles and last week, he made the last one for our loco 23 023. Well done.

De achterste loopas, het Bissel gestell, is nu afgemonteerd. Er is in Oostenrijk een nieuw remcilinderhuis gevonden. De originele was door roest te veel aangetast en diende vervangen te worden. Het remwerk hangt inmiddels ook op zijn plaats.

Die letzte Achse, das Bisselgestell, ist fertig geworden. Aus Österreich kam einen neuen Bremszylindergehäuse. Der alter hat zuviel Korosionsschäden. Die bremsgestänge sind montiert. Auch hier Funktioniert alles wieder einwandfrei.

The last axle is as good as finished. We had to buy a new breakcilinder in Austria, because the old one had corrosiondamage. The cilinder and other brake parts are installed on the "Bissel-bogie"

De voorste loopas is nog in opbouw. De terugstel geleiding van het draaipunt is voorzien van nieuwe bussen. Deze zijn net ingeperst en de verdere opbouw kan nu verder. De aslagers van deze loop as zijn ook even op reis. Het witmetaal diende aan de zijkanten te worden bewerkt. Dit opsolderen is een dermate specialistisch werk, dat we dit uitbesteed hebben. Vandaag kregen we het bericht dat ze klaar liggen om opgehaald te worden. Dus ook hier rest ons de montage werkzaamheden.

Die vordere Achse, das K-H gestell, ist im Moment noch in bearbeitung. Gerade sind zwei neue Buchsen gefertigt und ein gepresst. Jetzt können die Rückstellfedern wieder eingebaut worden. Die Achslagern werden auser Haus bearbeitet. Das bearbeiten ihren Seitenflächen war für uns zu schwer. Glücklig kam heute der Anruf das auch diesen Lagern fertig sind und zur Abholung bereit liegen. Also "nur" noch den Montagearbeiten.

The front axle takes still some time. This K-H bogie still nees assembling. We had to make new bushings. The are now pressed into the bogieframe. Also the axlebearings needed some attention. The sidesurfaces need some repairs. We outsourced this job. Today we got the call that this job is finished and we can get our axlebearings back.

Ook aan de asbak is hard gewerkt. De bediening van de zijdelingse luchtkleppen zijn gemaakt en gemonteerd (en ze functioneren). Ook de voor en achter luchtkleppen hangen aan de asbak. Nu richt zich de aandacht aan de afsluitkleppen en de bediening hiervan.

Auch die Arbeit an die Aschkasten macht fortschritten. Die Bedienungsanlage der seitliche Luftklappen sind gefertigt und montiert (und funktioniert). Die vordere und hintere Luftklappen hängen mittlerweile. Jetzt werden die Verschlußklappen mit der Bedienung gefertigt.



Also great progress is made to our ashpan. The operation system for the sidebreathers are made and put together (and it is functional). The front and rearbreathers are also put in place. Now the shuttingsystem in the bottom will be made.









Van de komende zes weekeinden zijn vijf ingepland met stoomritten. Het werktempo zal daar (helaas) onder te komen lijden. Maar daar waar we handjes over hebben, blijven we gaan. En wilt u het met eigen ogen komen zien hoe we er voor staan, kom dan langs tijdens onze stoomtreindagen op 8 en 9 oktober. Hopelijk tot dan.

Während die kommenden Sechs Wochenenden schon fünf eingeplant sind für Sonderfahrten, wird sich den Fortgang etwas verzögern. Aber dort wo es geht arbeiten wir weiter. Wenn Sie möchten, am 8. und 9. Oktober haben wir Tag der offene Tür. Kommen Sie vorbei und schauen Sie selbst unsere Leistung an. Hoffentlich sehen wir uns.

In the next six weekends the workprogress will slowdown. At five of them, we are on the road with our steamtrain. At the weekend of 8 and 9 october we have our opendays. You are welcome to see by yourselve our progress. We hope to see you around.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten